ALTA, POSTA Y NADA

Publicado: 24/02/2011 07:48 por jotaefeb en CULTURA: lo que nos falta

 

Blog de Víctor Benítez.-Textos de análisis, periodísticos y otras yerbas.

Muchos paraguayos no somos más boludos por falta de práctica. Nos pasamos la vida criticando y puteando a los argentinos al mismo tiempo que nos pasamos la vida copiándoles todas sus argelerías. A las pruebas me remito.

En las canchas paraguayas, el que no salta es kurepi. Y gua’u que es muy paraguaya la misma hinchada que “tiene aguante” y le canta a la hinchada rival “sos un amargo”. “Aguante” y “amargo” son conceptos plagiados de las “barras bravas” argentinas. Los paraguayos en serio le tratamos al amargado de amargado y no de amargo. Porque lo que tiene es una amargura y no un sabor desagradable. No sé si se capta la diferencia de conceptos.

Se ha llegado al colmo de la ridiculez de extender un pasacalles cerca de la Junta de Gobierno que decía: “¡Aguante Pynandi Colorado!”. El autor de ese adefesio conceptual, de esa mezcla rara de Mitre y Mariscal López, se merecía, en el mejor de los casos, un juicio sumario y un fusilamiento con bodoque en la plaza pública.

 

Ayer @LUISFER_INSFRAN tuiteaba preguntando de dóne salió esta modalidad de llamarle “alta” o “alto” a todo. Le aclaré que del mismo lugar de donde importamos toda la argelería verbal de los últimos tiempos: de ashá, visteeee…

 

“Alta” y/o “Alto” en el uso que le dan los argentinos no es sinónimo de estatura sino de envergadura, con perdón de la expresión. Los pelotudos paraguayos, copiando a los argentinos, dicen cosas tales como “alta fiesta tuvimos anoche”, “es un alto cantante” que canta “alto tema”. Y así una camionada de “altos” y “altas”.

 

Es algo así como el “harto” chileno pero no igual. “Harto divertido estuvo todo”, diría el chileno. “Alta diversión la de anoche”, la versión kurepi entusiastamente copiada por el boludismo paraguayo.

 

“Alto” o “alta” está empezando a hacer furor en el Pargauy. No sé si va a reemplazar o va a convivir con el impresentable “y nada” que está vigente. Miles de paraguayos no hablan sin agregar “y nada” a cada rato a sus frases. Son insufribles y nada. Arrancan sus respuestas con “y nada”. Terminan sus frases con “y nada”.

 

Yo que veo mucha televisión argentina cumplo en adelantarles que la próxima argelería que va a desembarcar en el habla del boludismo paraguayo es “posta”. Acuérdense de lo que les digo, posta. Todo va a ser “posta”. Porque esa es la palabra que más están usando en la tele kurepa. Como lo fue en su momento “tipo”. O sea tipo nada, boluo.

 

Para los extranjeros que lleguen a leer este divague quiero dejar en claro lo siguiente: no todos los paraguayos somos así. Cuando hablo de los paraguayos boludos hablo de los paraguayos boludos y no de los paraguayos en general.

 

A muchos compatriotas sodomizados culturalmente les parece genial ser otros y no ellos mismo y andan por el mundo viviendo vidas ajenas, modismos ajenos, frases ajenas; incapaces totales de crear su propio lenguaje y hacerse entender por lo que ellos son y no por lo que creen que tendrían que ser.

 

No sé si me explico.

 

(Alto comentario me mandé, boluo. Posta. Y nada)

 

 

Comentarios  Ir a formulario



gravatar.comCarlos

¿Y el "¡Olé, olé y olé...cerro, cerro!" no es copia del "fulbo" argentino? Y el "Vamos... vamos... olimpistas; vamos, vamos a ganar"? Y el "Faso y la birra" (cigarrillo y cerveza)? ¿Y el FPV "Frente para la Victoria"? Y ¿la "ALianza para el Cambio"? Se despotrica contra los kurepís pero cuando uno se enferma recurre a sus hospitales porque los nuestros no curan... ¿Viste she?

Fecha: 21/04/2011 17:59.


gravatar.comJuan

Que queres? que hablemos en guarani una lengua tan pobre que nos deja más indios y afecta la fluidez del español.. Paraguay recibe mucha inflicencia kurepa y asi va seguir siendo

Fecha: 05/02/2012 11:42.


gravatar.comLopepe

Toda la razón, me parece mal criticar a los argentinos siendo que recibimos mucha influencia de ellos y mayormente en términos y expresiones..

Fecha: 05/02/2012 12:13.


gravatar.comLopepe

Pero me parece también patético pretender que no sea así, digo, que importa? Y a quien le importa? los usan quienes quieren, porque muchos modismos de acá no quieren ser usados más que por la gente de nivel social y cultural bajo porque son términos en guaraní horribles

Fecha: 05/02/2012 12:18.


gravatar.comKelo

Otra modismos argentinos: Mina (mujer), bolonqui (que es la palabra quilombo, pero al reves. significa lío), chanta (un sin vergüenza), guita (plata), orto (culo), chorro (proviene del caló, pero es muy usado en Argentina), tachero (taxista en la ciudad de Buenos Aires), Canillita (se le dice a los que venden diarios. En Uruguay y Argentina así se los llama hace mucho tiempo). Hay algunas expresiones como: "Andá reclamale a Mongo Aurelio" "andá a quejarte con magoya", "andá a llorarle a Gardel", "andá a llorar a la Iglesia" (dicha por Alfio Basile despues en conferencia de prensa tras perder 1 a 0 frente a la selección de Chile en las eleiminatoras rumbo a sudafrica 2010), "anda a llorar al pastito" (dicha por pachano jurado de Showmatch programa de Mrcelo Tinelli).

Fecha: 18/09/2012 20:49.


gravatar.comKelo

Sigo con otros modismos: Chanta (tramposo, estafador), boludo (tonto) pelotudo (bobo), mamerto (idiota) colectivo (autobus), micro (autobus de larga distancia), remera (camiseta mangas cortas), campera (chaqueta de uso informal o deportivo), boliche (discoteca), patota (pandilla) pancho (perro caliente o en ingles hot dog), forro (persona que traiciona a otra o la otra acepción condón), bichear (ver o mirar) faso (cigarrillo), botineras (se las llama así a las mujeres que busca a los futbolistas) trava (travesti), bulin (departamento que se utiliza exclusivamente para las citas amorosas), piña (trompada). En el anterior que puse hay una expresion que dice: "Andá a llorar al pastito" ESA ESTÁ MAL, EN REALIDA ES ESTA: "andá a llorar al campito".

Fecha: 18/09/2012 21:17.


gravatar.comKelo

Algunas mas: Bagayo (mujer fea), bagre (persona fea), bagarto (fea/o), bicho (persona poco agraciada fisicamente), gomas (pechos de una mujer), lolas (el busto de una mujer), pendex (niña/o y adolencente), bobina (estupida/o), afanar (robar), afrancesado (afeminado, gay), berreta (de mala calida), trucho (falso, no autentico, imitación) jobato (persona vieja), capo (se usa para referirse a una persona que es un genio, astuto o que le sale bién las cosas) moco (equivocación, meter la pata), pete (sexo oral), salame (persona tonta, bruta, incapaz),trola (prostituta. También para referirse que una mujer es facil), trolo (homosexual), yegua (mujer en general de mal accionar o de mala conducta, se la utliza esta palabra de forma despectiva para hablar mal de una mujer que esta cuestionada.
También para decir qu una mujer es hermosa o bonita), yuta (la policia), motochorro (delincuente que hace uso de una motocicleta para llevar a cabo un hurto).

Fecha: 18/09/2012 22:17.


gravatar.comKelo

Otras: Cana (policia), escabio (la bebida alcoholica), chapar (besar), garchar (el coito, hacer el amor), garca (persona en la que no se puede confiar), garcar (traicionar) laburar (proviene de Italia, significa trabajar. En Argentina en el siglo XX se produjo una gran oleada de inmigrantes proveniente del sur de Europa en su mayoria, una de ellas es la italiana, que dejó en el habla popular argentinos muchas palabras, hasta la actualidad), baranda (mal olor), bancar (aguantar), garpar (pagar con dinero o de otra forma), colimba (Es la unión de tres palabras COrrer, LImpiar y BArrer, es lo que se hacia comunmente en el servicio militar argentino), pituco (joven elegante. delicado, suave, a afeminado), bondi (autobus), gagá (lento, tonto, sin cerebro.Las personas que tienen demasiada, es decir ancianos que empiezan a decir tonterias por una enfermedad o lo que sea), travesaño (transvestido), aguante (es una expresión común en Argentina para decir que le hago fuerza, resista, para dar aliento a una persona, equipo de futbol, etc.).

Fecha: 18/09/2012 23:22.


gravatar.comKelo

Atorrante (en argentina: Dormilón/a o sinvergüenza. En Uruguay: Vaga/o, perezosa/a), curda (borrachera), engrupir (engañar), petiso (persona de estatura baja o también enano), choripan (sanguche de chorizo).

Fecha: 19/09/2012 00:04.


gravatar.comKelo

Gato (ramera), la frase: "son una manga de..." (es para decir que una cierta cantidad o un montón de personas... vagos, ladrones, etc.).

Fecha: 19/09/2012 00:32.


gravatar.comKelo

Cheto (persona de la clase alta).
"son una manga de..." (eso quiere decir que una cantidad de gente o un monton de personas son... vagos, ladrones, tontos, etc.)- lo volví a poner porque en el anterior lo escribí apurados y con errores.

Fecha: 19/09/2012 22:28.


Añadir un comentario



No será mostrado.